Tuesday, 30 December 2014
Sunday, 21 December 2014
Friday, 19 December 2014
Pascal's abyss // la peur des espaces
Shortly after his coach was nearly thrown into the Seine while crossing the Neuilly-Sur-Seine bridge in 1654, the French philosopher Blaise Pascal became convinced that an abyss had formed on his left-hand side.
Le Gouffre
Pascal avait son gouffre, avec lui se mouvant.
— Hélas! tout est abîme, — action, désir, rêve,
Parole! Et sur mon poil qui tout droit se relève
Mainte fois de la Peur je sens passer le vent.
En haut, en bas, partout, la profondeur, la grève,
Le silence, l'espace affreux et captivant...
Sur le fond de mes nuits Dieu de son doigt savant
Dessine un cauchemar multiforme et sans trêve.
J'ai peur du sommeil comme on a peur d'un grand trou,
Tout plein de vague horreur, menant on ne sait où;
Je ne vois qu'infini par toutes les fenêtres,
Et mon esprit, toujours du vertige hanté,
Jalouse du néant l'insensibilité.
— Ah! ne jamais sortir des Nombres et des Êtres!
— Charles Baudelaire
Le Gouffre
Pascal avait son gouffre, avec lui se mouvant.
— Hélas! tout est abîme, — action, désir, rêve,
Parole! Et sur mon poil qui tout droit se relève
Mainte fois de la Peur je sens passer le vent.
En haut, en bas, partout, la profondeur, la grève,
Le silence, l'espace affreux et captivant...
Sur le fond de mes nuits Dieu de son doigt savant
Dessine un cauchemar multiforme et sans trêve.
J'ai peur du sommeil comme on a peur d'un grand trou,
Tout plein de vague horreur, menant on ne sait où;
Je ne vois qu'infini par toutes les fenêtres,
Et mon esprit, toujours du vertige hanté,
Jalouse du néant l'insensibilité.
— Ah! ne jamais sortir des Nombres et des Êtres!
— Charles Baudelaire
Thursday, 18 December 2014
the reticular fallacy
http://cultureandcommunication.org/galloway/the-reticular-fallacy
The many qualities of rhizomatic systems should be understood not as the pure and innocent laws of a newer and more just society, but as the basic tendencies and conventional rules of protocological control.
The many qualities of rhizomatic systems should be understood not as the pure and innocent laws of a newer and more just society, but as the basic tendencies and conventional rules of protocological control.
Wednesday, 17 December 2014
post
With the first, I'm paraphrasing Nicholas Mirzoeff in saying that post- should not be understood as "the successor to," but as "the crisis of."
http://rhizome.org/editorial/2014/dec/16/post-whatever-ethics-historicity-usermilitia/?ref=nwslettr
http://rhizome.org/editorial/2014/dec/16/post-whatever-ethics-historicity-usermilitia/?ref=nwslettr
**I am ridiculous.
But, whether he had not noticed the trick, or did not dare to attempt it,
the "new fellow," was still holding his cap on his knees even after
prayers were over. It was one of those head-gears of composite order, in
which we can find traces of the bearskin, shako, billycock hat, sealskin
cap, and cotton night-cap; one of those poor things, in fine, whose dumb
ugliness has depths of expression, like an imbecile's face. Oval,
stiffened with whalebone, it began with three round knobs; then came in
succession lozenges of velvet and rabbit-skin separated by a red band;
after that a sort of bag that ended in a cardboard polygon covered with
complicated braiding, from which hung, at the end of a long thin cord,
small twisted gold threads in the manner of a tassel. The cap was new; its
peak shone.
http://www.gutenberg.org/files/2413/2413-h/2413-h.htm
http://www.gutenberg.org/files/2413/2413-h/2413-h.htm
Hardwick on Holiday
She was fat the first time we saw her, large, brilliantly beautiful,
fat. She seemed for this moment that never again returned to be almost a
matron, someone real and sensible who carried money to the bank, signed
papers, had curtains made to match, dresses hung and shoes in pairs,
gold and silver, black and white, ready. What a strange, betraying
apparition that was, madness, because never was any woman less a wife or
mother, less attached; not even a daughter could she easily appear to
be. Little called to mind the pitiful sweetness of a young girl. No, she
was glittering, somber, and solitary, although of course never alone,
never. Stately, sinister, and absolutely determined.
The creamy lips, the oily eyelids, the violent perfume—and in her voice the tropical l’s and r’s. Her presence, her singing created a large, swelling anxiety. Long red fingernails and the sound of electrified guitars. Here was a woman who had never been a Christian.
To speak as part of the white audience of “knowing” this baroque and puzzling phantom is an immoderation; and yet there are many persons, discrete and reasonable, who have little splinters of memory that seem to have been personal. At times they have remembered an exchange of some sort. And always the lascivious gardenia, worn like a large, white, beautiful ear, the heavy laugh, marvelous teeth, and the splendid archaic head, dragged up from the Aegean. Sometimes she dyed her hair red and the curls lay flat against her skull, like dried blood.
http://www.nybooks.com/articles/archives/1976/mar/04/billie-holiday/
The creamy lips, the oily eyelids, the violent perfume—and in her voice the tropical l’s and r’s. Her presence, her singing created a large, swelling anxiety. Long red fingernails and the sound of electrified guitars. Here was a woman who had never been a Christian.
To speak as part of the white audience of “knowing” this baroque and puzzling phantom is an immoderation; and yet there are many persons, discrete and reasonable, who have little splinters of memory that seem to have been personal. At times they have remembered an exchange of some sort. And always the lascivious gardenia, worn like a large, white, beautiful ear, the heavy laugh, marvelous teeth, and the splendid archaic head, dragged up from the Aegean. Sometimes she dyed her hair red and the curls lay flat against her skull, like dried blood.
http://www.nybooks.com/articles/archives/1976/mar/04/billie-holiday/
Labels:
body,
jazz,
seeing red,
whatever singularity,
young girl
Sunday, 14 December 2014
red
Kant says, in a text of the Critique of Pure Reason: "if cinnabar
was sometimes red, sometimes red and sometimes black, sometimes heavy
and sometimes light... I would never have the opportunity to associate -
i.e. my imagination would never have the occasion to associate - the
heavy cinnabar with the colour red..."
"If cinnabar were sometimes red, sometimes black, sometimes light, sometimes heavy, if a man changes int this and sometimes into that animal form, if the country on the longest day were sometimes covered in fruit, sometimes with ice and snow, my empirical imagination would never find opportunity when representing red color to bring to mind heavy cinnabar."
Tristan Garcia // Form and Object: A treatise on things
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
More green, more black:
Somnambule Ballad
Federico Garcia Lorca
Green, how much I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship upon the sea
and the horse in the mountain.
With the shadow on her waist
she dreams on her balcony,
green flesh, hair of green,
and eyes of cold silver.
Green, how much I want you green.
Beneath the gypsy moon,
all things look at her
but she cannot see them.
Green, how much I want you green.
Great stars of white frost
come with the fish of darkness
that opens the road of dawn.
the fig tree rubs the wind
with the sandpaper of its branches,
and the mountain, a filching cat,
bristles its bitter aloes.
But who will come? and from where?
She lingers on her balcony,
green flesh, hair of green,
dreaming of the bitter sea.
—Friend, I want to change
my horse for your house,
my saddle for your mirror,
my knife for your blanket,
Friend, I come bleeding,
from the passes of Cabra.
—If I could, young man,
this pact would be sealed.
But I am no more I,
nor is my house now my house.
—Friend, I want to die
decently in my bed,
Of iron, if it be possible,
with sheets of fine holland.
Do you not see the wound I have
from my breast to my throat?
—Your white shirt bears
three hundred dark roses.
Your pungent blood oozes
around your sash.
But I am no more I,
nor is my house now my house.
—Let me climb at least
up to the high balustrade:
let me come! Let me come!
up to the green balustrades.
Balustrades of the moon
where the water resounds.
Now the two friends go up
towards the high balustrades.
Leaving a trail of blood,
leaving a trail of tears,
Small lanterns of tin
were trembling on the roofs.
A thousand crystal tambourines
were piercing the dawn.
Green, how much I want you green,
green wind, green branches.
The two friends went up.
The long wind was leaving
in the mouth a strange taste
of gall, mint and sweet-basil.
Friend! Where is she, tell me,
where is your bitter girl?
How often she waited for you!
How often did she wait for you,
cool face, black hair,
on this green balcony!
Over the face of the cistern
the gypsy girl swayed.
Green flesh, hair of green,
with eyes of cold silver.
An icicle of the moon
suspends her above the water.
The night became as intimate
as a little square.
Drunken civil guards
were knocking at the door.
Green, how much I want you green,
Green wind. Green branches.
The ship upon the sea.
And the horse on the mountain.
Stephen Spender and J. L. Gili
Romance Sonambulo
Federico García Lorca, 1898 - 1936
(skip to the original poem in Spanish)
Green, how I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship out on the sea
and the horse on the mountain.
With the shade around her waist
she dreams on her balcony,
green flesh, her hair green,
with eyes of cold silver.
Green, how I want you green.
Under the gypsy moon,
all things are watching her
and she cannot see them.
Green, how I want you green.
Big hoarfrost stars
come with the fish of shadow
that opens the road of dawn.
The fig tree rubs its wind
with the sandpaper of its branches,
and the forest, cunning cat,
bristles its brittle fibers.
But who will come? And from where?
She is still on her balcony
green flesh, her hair green,
dreaming in the bitter sea.
--My friend, I want to trade
my horse for her house,
my saddle for her mirror,
my knife for her blanket.
My friend, I come bleeding
from the gates of Cabra.
--If it were possible, my boy,
I’d help you fix that trade.
But now I am not I,
nor is my house now my house.
--My friend, I want to die
decently in my bed.
Of iron, if that’s possible,
with blankets of fine chambray.
Don’t you see the wound I have
from my chest up to my throat?
--Your white shirt has grown
thirsty dark brown roses.
Your blood oozes and flees a
round the corners of your sash.
But now I am not I,
nor is my house now my house.
--Let me climb up, at least,
up to the high balconies;
Let me climb up! Let me,
up to the green balconies.
Railings of the moon
through which the water rumbles.
Now the two friends climb up,
up to the high balconies.
Leaving a trail of blood.
Leaving a trail of teardrops.
Tin bell vines
were trembling on the roofs.
A thousand crystal tambourines
struck at the dawn light.
Green, how I want you green,
green wind, green branches.
The two friends climbed up.
The stiff wind left
in their mouths, a strange taste
of bile, of mint, and of basil
My friend, where is she--tell me--
where is your bitter girl?
How many times she waited for you!
How many times would she wait for you,
cool face, black hair,
on this green balcony!
Over the mouth of the cistern
the gypsy girl was swinging,
green flesh, her hair green,
with eyes of cold silver.
An icicle of moon
holds her up above the water.
The night became intimate
like a little plaza.
Drunken “Guardias Civiles”
were pounding on the door.
Green, how I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship out on the sea.
And the horse on the mountain.
"If cinnabar were sometimes red, sometimes black, sometimes light, sometimes heavy, if a man changes int this and sometimes into that animal form, if the country on the longest day were sometimes covered in fruit, sometimes with ice and snow, my empirical imagination would never find opportunity when representing red color to bring to mind heavy cinnabar."
If I aim at the being
of some redness, the texture of denim, and some cut or pattern in
the form of an hourglass, I can imagine three arrows carrying the
being of redness, the being of denim, and the being of the form of
an hourglass towards a fourth arrow: a dress which is red, denim,
and in the form of an hourglass. And yet the dress is not predicated
on anything, while the redness, denim, or form of an hourglass are
predicated on the dress. The dress directs the circulation of being
into itself, into its self. At the end of its flight, the arrow of the
dress aims at nothing other than itself.
Tristan Garcia // Form and Object: A treatise on things
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
More green, more black:
Somnambule Ballad
Federico Garcia Lorca
Green, how much I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship upon the sea
and the horse in the mountain.
With the shadow on her waist
she dreams on her balcony,
green flesh, hair of green,
and eyes of cold silver.
Green, how much I want you green.
Beneath the gypsy moon,
all things look at her
but she cannot see them.
Green, how much I want you green.
Great stars of white frost
come with the fish of darkness
that opens the road of dawn.
the fig tree rubs the wind
with the sandpaper of its branches,
and the mountain, a filching cat,
bristles its bitter aloes.
But who will come? and from where?
She lingers on her balcony,
green flesh, hair of green,
dreaming of the bitter sea.
—Friend, I want to change
my horse for your house,
my saddle for your mirror,
my knife for your blanket,
Friend, I come bleeding,
from the passes of Cabra.
—If I could, young man,
this pact would be sealed.
But I am no more I,
nor is my house now my house.
—Friend, I want to die
decently in my bed,
Of iron, if it be possible,
with sheets of fine holland.
Do you not see the wound I have
from my breast to my throat?
—Your white shirt bears
three hundred dark roses.
Your pungent blood oozes
around your sash.
But I am no more I,
nor is my house now my house.
—Let me climb at least
up to the high balustrade:
let me come! Let me come!
up to the green balustrades.
Balustrades of the moon
where the water resounds.
Now the two friends go up
towards the high balustrades.
Leaving a trail of blood,
leaving a trail of tears,
Small lanterns of tin
were trembling on the roofs.
A thousand crystal tambourines
were piercing the dawn.
Green, how much I want you green,
green wind, green branches.
The two friends went up.
The long wind was leaving
in the mouth a strange taste
of gall, mint and sweet-basil.
Friend! Where is she, tell me,
where is your bitter girl?
How often she waited for you!
How often did she wait for you,
cool face, black hair,
on this green balcony!
Over the face of the cistern
the gypsy girl swayed.
Green flesh, hair of green,
with eyes of cold silver.
An icicle of the moon
suspends her above the water.
The night became as intimate
as a little square.
Drunken civil guards
were knocking at the door.
Green, how much I want you green,
Green wind. Green branches.
The ship upon the sea.
And the horse on the mountain.
Stephen Spender and J. L. Gili
Romance Sonambulo
Federico García Lorca, 1898 - 1936
(skip to the original poem in Spanish)
Green, how I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship out on the sea
and the horse on the mountain.
With the shade around her waist
she dreams on her balcony,
green flesh, her hair green,
with eyes of cold silver.
Green, how I want you green.
Under the gypsy moon,
all things are watching her
and she cannot see them.
Green, how I want you green.
Big hoarfrost stars
come with the fish of shadow
that opens the road of dawn.
The fig tree rubs its wind
with the sandpaper of its branches,
and the forest, cunning cat,
bristles its brittle fibers.
But who will come? And from where?
She is still on her balcony
green flesh, her hair green,
dreaming in the bitter sea.
--My friend, I want to trade
my horse for her house,
my saddle for her mirror,
my knife for her blanket.
My friend, I come bleeding
from the gates of Cabra.
--If it were possible, my boy,
I’d help you fix that trade.
But now I am not I,
nor is my house now my house.
--My friend, I want to die
decently in my bed.
Of iron, if that’s possible,
with blankets of fine chambray.
Don’t you see the wound I have
from my chest up to my throat?
--Your white shirt has grown
thirsty dark brown roses.
Your blood oozes and flees a
round the corners of your sash.
But now I am not I,
nor is my house now my house.
--Let me climb up, at least,
up to the high balconies;
Let me climb up! Let me,
up to the green balconies.
Railings of the moon
through which the water rumbles.
Now the two friends climb up,
up to the high balconies.
Leaving a trail of blood.
Leaving a trail of teardrops.
Tin bell vines
were trembling on the roofs.
A thousand crystal tambourines
struck at the dawn light.
Green, how I want you green,
green wind, green branches.
The two friends climbed up.
The stiff wind left
in their mouths, a strange taste
of bile, of mint, and of basil
My friend, where is she--tell me--
where is your bitter girl?
How many times she waited for you!
How many times would she wait for you,
cool face, black hair,
on this green balcony!
Over the mouth of the cistern
the gypsy girl was swinging,
green flesh, her hair green,
with eyes of cold silver.
An icicle of moon
holds her up above the water.
The night became intimate
like a little plaza.
Drunken “Guardias Civiles”
were pounding on the door.
Green, how I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship out on the sea.
And the horse on the mountain.
Sunday, 7 December 2014
prehension
prehension
prɪˈhɛnʃ(ə)n/
noun
noun: prehension
- 1.ZoologyPsychologythe action of grasping or seizing.
- 2.Philosophyan interaction of a subject with an event or entity which involves perception but not necessarily cognition.
Origin
early 19th century: from Latin prehensio(n- ), from prehendere ‘to grasp’.
********************************************
In biology, epigenesis is the process by which plants, animals and fungi develop from a seed, spore or egg through a sequence of steps in which cells differentiate and organs form.
http://etext.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=AriGene.xml&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=allhttp://etext.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=AriGene.xml&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all
Friday, 5 December 2014
a cloudburst of material possessions
Recto: from the clouds descends a rain of material possessions, which lie about on the earth below. On the clouds, to the left, something that could be a lion advances in profile to the right. Verso: six lines of household expenses and the fragment of a seventh, not by Leonardo.
www.royalcollection.org.uk/collection/912698/a-cloudburst-of-material-possessions
Thursday, 4 December 2014
shallow time // moving stones
I should now like to prove the irreversibility of eternity by using a jejune experiment for proving entropy. Picture in your mind's eye the sand box divided in half with black sand on one side and white sand on the other. We take a child and have him run hundreds of times clockwise in the box until the sand gets mixed and begins to turn grey; after that we have him run anti-clockwise, but the result will not be a restoration of the original division but a greater degree of greyness and an increase of entropy.
Of course, if we filmed such an experiment we could prove the reversibility of eternity by showing the film backwards, but then sooner or later the film itself would crumble or get lost and enter the state of irreversibility. Somehow this suggests that the cinema offers an illusive or temporary escape from physical dissolution. The false immortality of the film gives the viewer an illusion of control over eternity but "the superstars" are fading.
Wednesday, 3 December 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)